Este servicio incluye la traducción y revisión tanto en inglés como en español de todo tipo de textos u obras que vayan a ser publicadas en el ámbito académico o profesional entre las que se incluyen, entre otras:
- Artículos de publicaciones periódicas
- Capítulos o artículos de libros
- Tesis doctorales
- Trabajos de fin de grado o máster
- Informes de investigación o técnicos
- Estatutos y actas de entidades
El proceso de traducción y revisión de este tipo de textos conlleva un largo proceso de análisis, documentación, búsqueda de información, terminología y consultas con el objetivo de garantizar la máxima calidad. Por ello, la relación con el cliente es diaria y personalizada en todo momento.
Toda publicación debe cumplir con una serie de normas internacionales y propias de la institución u organismo que va a publicarla. Esta labor se incluye en el servicio y no supone coste alguno para el cliente.
Ejemplos de artículos traducidos
- León Jariego, J. C., Parrado González, A. y Ojea Rodríguez, F. J. (2019). Behavioral Intention to Gamble Among Adolescents: Differences Between Gamblers and Non‑gamblers—Prevention Recommendations. Journal of Gambling Studies. Disponible en doi.org/10.1007/s10899-019-09904-6
- Parrado González, A. y León Jariego, J. C. (2020). Exposure to gambling advertising and adolescent gambling behavior. Moderating effects of perceived family support. International Gambling Studies. Disponible en doi.org/10.1080/14459795.2020.1712737
- Galera Andreu, P. A. (2021). Renaissance Art and Architecture in Spain. Oxford Bibliographies Online. Disponible en doi.org/10.1093/OBO/9780199920105-0168